Cuanexecute no sabemos o no queremos dar una cantidad exactas podemos utilizar expresiones como “más o menos”, pero ¿cómo se dice en inglés?, ¿qué otras posibilidades tenemos? En este article os daremos las respuestas.

You are watching: Mas o menos en ingles


*

Más o menos en inglés tiene una traducción bastante literal, more or less. Se trata de un degree adverbial, en concreto es un level adverbial que sirve para indicar una cantidad indeterminada, ¡pero existen muchos más!, fijáos:

about, virtually, about, roughly, bordering on, circa, close to, just about, practically, not much from, not quite, on average, reasonably, about, thereabouts, very close…

Todos estos sirven para lo mismo que even more or less, entonces, ¿cuánexecute usamos uno u otro? Eso dependerá de la situación, según sea formal o no, dental o escrito y de cuán exacta es la aproximación. Veámos algunos de ellos.

Approximately

Este adverbio es de los más formales y se utiliza normalmente por escrito. No es imposible utilizarlo a la hora de hablar, pero existen otros adverbials que se usan con más frecuencia en estos casos. Su uso también sugiere que el cálculo que se ha hecho es más cuidadoso, no algo improvisacarry out.

Approximately one perkid in ten is injured yearly at home. – aproximadamente una de cada diez persona tiene un accidente doméstico cada año

Only 4 facets consist of about 96% of our body weight. – Tan solo cuatro elementos componen aproximadamente el 96% de nuestro peso corporal

Roughly y about

Estos dos level adverbials boy intercambiables y se utilizan más en el día a día. About puede resultar raro para los estudiantes de inglés, ya que normalmente con han conocido como linking word, pero se usa bastante a menucarry out en este sentido, sre tocarry out cuancarry out hablamos de tiempo.

Jane is the youngest member of the team, she must be roughly 25 – Jane es la más joven del equipo, debe tener unos 25 años

We will certainly accomplish at about ten o’clock – Nos veremos sobre las 10

Matt finished the marathon in about three and also a half hours – Matt terminó la maratón en alrededor de 3 horas y media

I live around half an hour from wright here I work – Vivo más o menos a media hora de donde trabajo

More or less

Es el más informal de todos y se usa en una posición intermedia dentro de la frase, no puede usarse al principio de la oración como las anteriores ni tampoco para indicar la edad de la persona.

It have to price you around £100, even more or less. – Te costaráunas 100£, más o menos

We still had actually even more or less 3 hours of job-related, so we chose to proceed the next day –Todavía nos quedaban unas tres horas de trabajo, más o menos, así que decidimos seguir al día siguiente

Nearly

Nearly tiene un significaperform algo distinto de los anteriores, ya que no significa exactamente “más o menos”, sino “casi”. Esto significa que se trata de una cantidad aproximada, pero siempre por abajo.

By the finish of the first week in London, I had actually invested nearly half of my savings! – Para finales de mi primera semana en Londres me había gastado casi la mitad de mis ahorros.

Nearly on fifty percent of the aides left the conference before it had actually finished. – Casi la mitad de los asistentes se fue de la conferencia antes de que hubiese acabacarry out.

See more: How To Slick Down Short Natural Hair, Slicked Down Twa

El inglés es una de las lenguas con más vocabulario. Si bien es imposible conocerlo toexecute, es muy positivo ir ampliándolo poco a poco. ¡No os conforméis con usar siempre las mismas palabras! Estos matices child los que diferencian a las personas con un gran nivel de quienes sólo chapurrean inglés. Aprfinished nuevo vocabulario y acabaréis por parecer nativos.